La lettera originale doveva essere veramente terribile se il MEF ha deciso di pubblicare la versione rimaneggiata pare grazie all’intervento provvidenziale della Merkel. Nonostante la scritta a caratteri cubitali “STRICTLY CONFIDENTIAL”, Padoan l’ha immediatamente girata ai giornali.
Cosa si legge nella lettera? “In line with the provisions of Article 7(2) of Regulation (EU) № 473/2013 of 21 May 2013, I am writing to consult you on the reasons why Italy plans non-compliance with the SGP in 2015. I would also wish to know how Italy could ensure full compliance with its budgetary policy obligations under the SGP for 2015.” O al MEF non conoscono l’inglese o, come dicevamo, la versione originale doveva essere brutalmente esplicita.
E’ una bocciatura perchè non c’è l’uso del dubitativo nell’affermare che la legge di Stabilità non sia conforme con gli impegni presi. E c’è una vena di ironia nell’uso dell’espressione “I would also wish to know …” che in italiano suonerebbe un po’ come le espressioni scanzonatorie con cui Renzi si rivolge ai dinosauru della sinistra: “mi piacerebbe proprio sapere come …”.